<img src="https://certify.alexametrics.com/atrk.gif?account=fxUuj1aEsk00aa" style="display:none" height="1" width="1" alt="">

Muerte en masa: idiomas en vías de extinción

viernes, 10 febrero 2017 - 04:50
Facebook
Twitter
Whatsapp
Email

Según un estudio hecho por el matemático y lingüista húngaro András Kornai, la vida digital es una amenaza de muerte para la mayoría de los siete mil idiomas que hay en el mundo, pues apenas un cinco por ciento del total puede acceder al plano digital. Desde los tiempos inmemoriales se ha considerado a los idiomas como organismos vivientes. “Los idiomas, al igual que los seres orgánicos, pueden ser clasificados en grupos bajo otros grupos, según su descendencia. Los idiomas dominantes se difunden de manera rápida y conducen a la extinción de otras lenguas”, escribe Kornai, publicado en el periódico científico Plos One.

Después de analizar los 43 millones de artículos que conforman la Wikipedia, la enciclopedia virtual estableció que estos fueron escritos en 295 idiomas. Wikipedia, que hoy es la fuente de conocimiento más buscada en el planeta, permite a los autores escribir en el idioma que deseen. Por lo mismo, la gente que no encuentra su idioma en la Wikipedia recurre a otros idiomas fuera de la página para comunicarse. “Como consecuencia de esta exclusión en línea, se estima que hasta fines de este siglo, 4.500 lenguas dejarán de ser habladas y que apenas 200 se establecerán en Internet. De estas, siete tendrán mayor importancia”, sostiene la revista Veja: “Inglés, mandarín, español, portugués, ruso, francés y alemán”.

Este fusilamiento de las lenguas no representadas se debe a la incorporación de términos de los idiomas dominantes en el escenario virtual. El préstamo de palabras de otros idiomas por parte de dialectos con menor número de hablantes ha ocurrido históricamente después de conflictos bélicos o culturales.

En África, por ejemplo, donde radicaban un 30 por ciento de las lenguas del planeta, la colonización europea a partir del siglo XV tuvo como resultado que de los 54 países africanos, 45 adoptaron lenguas extranjeras como idioma oficial. Hoy el Internet está imponiendo una colonización lingüística, pero en el ámbito global. Si bien una lengua no está completamente muerta hasta que muere su último hablante, hay signos claros de la muerte inminente con bastante anticipación.

En la era digital, los signos de la muerte de una lengua adquieren ciertas características. Pierden la función, cuando esta es hecha digitalmente, como ocurre con los mensajes de texto, los correos electrónicos, en el comercio, en los negocios, etc. Además, el idioma pierde prestigio. “Si no está en la web, no existe, en consecuencia no se crea nativos de ese idioma digitalmente y se pierde prestigio”, añade Kornai.

Siglos atrás era más difícil matar un idioma. Los pueblos conquistados se resistían a usar el lenguaje del dominador. Hoy en día en cambio, “como los artículos solo pueden ser leídos en inglés o español en la web, para citar un ejemplo, es común que los estudiantes dejen de lado su idioma, para aprender lo que se prueba como dominante en Instagram, Facebook, Twitter, en otros sitios, apps y blogs de moda. Se estima que cada catorce días muere una lengua, cuando deja de ser hablada por completo por el último individuo, aunque continúe en diccionarios, bibliotecas físicas o digitales.

La muerte masiva por causa del Internet se debe a que apenas dos por ciento de las 7.000 lenguas que hoy existen, son las dominantes en la red. A pesar de la amenaza para los idiomas menos hablados, la red también puede ofrecer el chance de su salvación. Desde 2005, Wikipedia tiene un programa para el rescate de dialectos en vías de extensión y en 2012, Google también lanzó un proyecto para Idiomas en Riesgo, mediante el cual recopila en un sitio especial materiales diversos de esas lenguas amenazadas con la extinción. ¿Cuál será el destino final? La respuesta se encontrará a futuro en los timelines (líneas de tiempo) de Facebook o Twitter.

Más leídas
 
Lo más reciente